...
首页> 外文期刊>Blutalkohol >Alkohol und Energy Drink - Kann der gemeinsame Konsum beider Getränke die Fahrtüchtigkeit beeinträchtigen?
【24h】

Alkohol und Energy Drink - Kann der gemeinsame Konsum beider Getränke die Fahrtüchtigkeit beeinträchtigen?

机译:酒精和能量饮料-饮用两种饮料都会影响您的驾驶能力吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Various fitness drinks under the designation of "energy or power drinks" or "brain or athletic food" are very popular among young people. For those entrusted with rendering expert opinions that poses the question of whether consumption of these beverages is of any importance when a person's ability to drive or mental capacity has to'be assessed, especially in combination with alcoholic beverages imbibed at the same time. In the case discussed here - both the 20-year-old car driver and his passenger suffered not inconsiderable injuries -an alcohol concentration of 1.2 per mille was found at the time a blood sample was taken. Furthermore, a caffeine content of 1.5 μg/ml was noted. A value also reached after drinking a cup of filter coffee. In contrast, values of 2 to 10 μg/ml are reached when caffeine is used for therapeutic purposes. Values of more than 15 μg/ ml are considered toxic. The measured caffeine content was thus fully insignificant. The same also applies to the "active ingredients" (taurine, glucuronolactone) contained in the beverage "Red Bull". Another assumption that, namely, the effect of alcohol can be offset by such beverages could lead to a situation in which young people incorrectly assess their ability to drive after imbibing alcohol and fitness drinks. That is naturally given support by corresponding tributes by the manufacturers ("improves performance", "invigorates the mind and body").%Unter Jugendlichen erfreuen sich die verschiedenen Fitneß-Getränke als „Energy-" oder „Power Drinks" bzw. „Brain-" oder „Athletic Food" großer Beliebtheit. Gutachterlich stellt sich die Frage, ob diesen Getränken eine Bedeutung im Hinblick auf die Fahrtüchtigkeit bzw. die Zurechnungsfähigkeit beigemessen werden muß, insbesondere im Zusammenwirken mit gleichzeitig genossenen alkoholischen Getränken. In dem hier in Rede stehenden Fall - sowohl der 20jährige Pkw-Fahrer wie auch dessen Beifahrer wurden nicht unerheblich verletzt - fand sich eine Blutalkoholkonzentration zum Zeitpunkt der Entnahme von 1,2 Promille. Des weiteren konnte der Coffeingehalt mit l ,5 μl/ml festgestellt werden. Ein Wert, der auch nach dem Genuß einer Tasse Filterkaffee erreicht wird. Demgegenüber werden bei therapeutischer Anwendung von Coffein Werte von 2 bis 10 μg/ml erreicht. Als toxisch gelten Werte von mehr als 15 μg/ml. Der nachgewiesene Coffeingehalt war damit völlig unerheblich. Gleiches gilt auch für die weiteren in dem genossenen Getränk „Red Bull" enthaltenen „Wirkstoffe" (Taurin, Glucuronolacton). Eine andere Annahme, daß nämlich durch derartige Getränke die Alkoholwirkung möglicherweise zu kompensieren sei, könnte dazu führen, daß die Jugendlichen ihre Fahrtüchtigkeit nach Genuß von Alkohol und Fitneß-Getränken falsch einschätzen. Gefördert wird dies natürlich insbesondere durch entsprechende Anpreisungen der Hersteller („erhöht die Leistungsfähigkeit", „belebt Geist und Körper").
机译:以“能量或动力饮料”或“脑或运动食品”命名的各种健身饮料在年轻人中非常流行。对于那些受委托提供专家意见的人来说,当必须评估一个人的驾驶能力或智力时,尤其是与同时摄入的酒精饮料一起使用时,饮用这些饮料是否具有重要意义。在这里讨论的情况下-20岁的汽车驾驶员和他的乘客都没有受到相当大的伤害-采集血液样本时发现的酒精浓度为每千毫升1.2。此外,注意到咖啡因含量为1.5μg/ ml。喝一杯过滤咖啡后也达到一个值。相反,当咖啡因用于治疗目的时,达到2至10μg/ ml的值。超过15μg/ ml的值被认为是有毒的。因此,测得的咖啡因含量完全不重要。饮料“ Red Bull”中所含的“活性成分”(牛磺酸,葡萄糖醛酸内酯)也是如此。另一个假设,即这种饮料可以抵消酒精的影响,可能导致年轻人在吸收酒精和健身饮料后错误地评估自己的驾驶能力。这自然得到了制造商相应的支持(“提高性能”,“使身心焕发”)。%Jugendlichen erfreuen sich die verschiedenenFitneß-Getränkeals“能量”或“动力饮料”bzw。 „ Brain-“ oder„ Athletic Food”großerBeliebtheit。 Gutachterlich认为Frage,而Getränkeneine Bedeutung im Hinblick也因Fahrtüchtigkeitbzw。祖米曼维克(Zesammenwirken)国立历史博物馆(Genssenen alkoholischenGetränken)在Rede stehenden Fall的dem hier中-20岁的Pkw-Fahrer女士与dessen Beifahrer wurden女士合影-煽动性的Blutalkoholkonzentration zum Zeitpunkt der Entnahme von 1,2 Promille。浓度为0.5μl/ ml的植物甾体。艾因·沃特(Ein Wert),塔纳·阿纳(Ten Auch demGenußeiner)药物治疗中的抗衰老作用2 bis 10μg/ ml erreicht。 Als toxisch gelten Werte von mehr als 15μg/ ml。 Der nachgewiesene Coffeingehalt战争结束了völligunerheblich。 Gleiches gilt auchfürdie weiteren in gen genossenenGetränk“ Red Bull” Enthaltenen“ Wirkstoffe”(陶朗,Glucuronolacton)。 Eine andere Annahme,德国议员,德国议员Alkoholwirkungmöglicherweisezu Kompensieren sei,德国议员Jujudlichen ihreFahrtüchtigkeit,德国议员Genußvon Alkohol和法国人。 Gefördertwird死于Hersteller的Anpreisungen dernatürlichinsbesondere durch entsprechende(“erhöhtdieLeistungsfähigkeit”,“ belebt Geist undKörper”)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号