首页> 外文期刊>The banker >Steve Randich
【24h】

Steve Randich

机译:史蒂夫·兰迪奇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Analysts believe that Citi will, ultimately, be able to save close to $110m annually through reduced maintenance costs as well as more rapid development times. Steve Randich talks about the ambitious overhaul of Citi's banking IT systems, across 67 countries, which took seven years. When Citi set out to build a global IT platform, it was always intended to be a long-term project, perhaps over five years. In fact it took seven years, but then the unique infrastructure transformation was of a scale neither attempted nor achieved before. Going back 30 years in Citi's history, each country had its own independent general ledger and accounting system, some of which were mainframe-based, while others distributed. Getting all the systems to talk and report consistently to a central general ledger was a challenge, not to mention the cost structure that all this diversity caused.
机译:分析人士认为,花旗最终将能够通过降低维护成本以及加快开发速度,每年节省近1.1亿美元。史蒂夫·兰迪奇(Steve Randich)谈到花旗集团在67个国家/地区进行的银行IT系统的雄心勃勃的改革,历时7年。花旗集团着手建立全球IT平台时,始终打算将其作为长期项目,可能需要五年以上。实际上,这花费了七年的时间,但随后独特的基础架构转型却达到了既未尝试也未实现的规模。距花旗集团30年的历史回溯,每个国家都有自己的独立总账和会计系统,其中一些是基于大型机的,而其他则是分布式的。要使所有系统始终保持对话并向中央总账报告,这是一个挑战,更不用说所有这些多样性造成的成本结构了。

著录项

  • 来源
    《The banker》 |2008年第984期|p.82|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 f;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:43:09

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号