...
首页> 外文期刊>The banker >CEE'S FRANC DISCUSSION
【24h】

CEE'S FRANC DISCUSSION

机译:中欧法学讨论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

The alpine valleys of Vorarlberg in Austria are tucked between the borders of Switzerland and Liechtenstein, and the state shares with these neighbours a distinct, and almost indecipherable to outsiders, dialect, close economic ties and a penchant for borrowing in Swiss francs. The latter was a quirk that emerged in the mid-1990s, which has since spread throughout Austria and even, at the behest of Austrian banks, to central Europe. The trend started because many of the citizens of Vorarlberg worked in Switzerland, and earning Swiss francs made it easier to borrow and save in the currency, too. This logic was furthered by the fact that the interest rate on a franc loan was about one-third of that for loans denominated in Austrian schillings or, later, in euros.
机译:奥地利的福拉尔贝格州高山峡谷夹在瑞士和列支敦士登的边界之间,与这些邻国的国家共享独特的,几乎不可分辨的局外人,方言,紧密的经济联系以及对瑞士法郎借贷的爱好。后者是1990年代中期出现的一个怪癖,此后蔓延到整个奥地利,甚至应奥地利银行的要求,传播到中欧。这种趋势之所以开始,是因为福拉尔贝格州的许多公民都在瑞士工作,而赚取瑞士法郎也使借款和存入货币变得更加容易。法郎贷款的利率约为以奥地利先令或后来的欧元计价的贷款的三分之一,这一事实进一步促进了这种逻辑。

著录项

  • 来源
    《The banker》 |2015年第1070期|36-38|共3页
  • 作者

    Jan Cienski;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号