首页> 外文期刊>The banker >CHINA'S GREEN REVOLUTION GATHERS PACE
【24h】

CHINA'S GREEN REVOLUTION GATHERS PACE

机译:中国的绿色革命收集了速度

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

China's reputation as the world's biggest emitter of carbon emissions precedes it. The country's myriad factories and carbon-fired power plants mean it uses half of the world's coal, with electricity production and the steel industry the biggest consumers.Carbon emissions also have a significant impact on the country's air quality. Air quality tracker AirNow reports the Air Quality Index (AQI), as defined by the US Environmental Protection Agency. According to AirNow, during 2019, Beijing had an average AQI of 119. However, it rose as high as 152 in February that year. Any number over 101 is considered to be dangerous to the health of people in sensitive groups, and poor air quality can have a significant social, as well as environmental, cost. Acknowledging this, the Chinese government has pushed for the adoption of greener strategies. The People's Bank of China (PBOC) has outlined plans to remove fossil fuels from the list of programmes that can be funded through green bonds; previously, they were allowed if fossil fuels were used in a 'clean' way. The plan also brings into line the standards of the PBOC, the National Development and Reform Commission (NDRC) and the China Securities Regulatory Commission.
机译:中国的声誉随着世界上最大的碳排放的发射器之前。该国的无数工厂和碳源发电厂的意思是它使用了世界上一半的煤炭,电力生产和钢铁行业最大的消费者。碳排放也对该国的空气质量产生了重大影响。空气质量跟踪器Airnow报告美国环境保护局所定义的空气质量指数(AQI)。据Airnow称,2019年,北京平均AQI 119.然而,当年2月,它升至152年。任何超过101岁的数字被认为对敏感群体的人的健康有危险,空气质量差可以具有重要的社会,以及环境,成本。承认这一点,中国政府推动了采用更环保的策略。中国人民银行(PBOC)概述了计划从可以通过绿色债券资助的计划清单中删除化石燃料;以前,如果以“清洁”方式使用化石燃料,则允许它们。该计划还提出了PBOC,国家发展和改革委员会(NDRC)和中国证券监督管理委员会的标准。

著录项

  • 来源
    《The banker》 |2020年第1134期|50-5153|共3页
  • 作者

    Kimberley Long;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号