...
首页> 外文期刊>Aviation Week & Space Technology >British Bolts, German Nuts, French Wrenches
【24h】

British Bolts, German Nuts, French Wrenches

机译:英国螺栓,德国坚果,法式扳手

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As 1969 began, the British government had made clear it would not provide financial support for the plan to develop a European twin-aisle airliner. The French and Germans had pledged to back a joint European commercial aircraft program, after the many failures of aircraft launched by national industries individually. But without British involvement, the proposed Airbus A300 had no engine. While that issue was solved with the help of General Electric's CF6 replacing the proposed Rolls-Royce RB207, the aircraft still had no supplier to produce its wings. Were the Europeans missing their chance for a big role on the world stage of commercial aircraft manufacturing? Fifty years later, Airbus is near-ing its 20,000th aircraft order and 12,000th delivery, and it is firmly entrenched in a comfortable, if competitive, duopoly with Boeing. The company is the leader in the high-volume single-aisle market and looks likely to remain so for some time. In the widebody market, the A330 and A350 have been hits. And while the A380 was a spectacular market flop, Airbus is strong enough to shrug off the blow. After all, most of its former competitors have disappeared, and new entrants to the market are a long way from being a real threat.
机译:截至1969年,英国政府已明确澄清,不会为开发欧洲双相机机门的计划提供财政支持。经过单独的国家工业推出的飞机许多失败,法国和德国人承诺回到欧洲商用飞机计划。但没有英国参与,建议的空中客车A300没有发动机。虽然该问题是在一般电气的CF6的帮助下取代了拟议的劳斯莱斯RB207,但飞机仍然没有供应商生产翅膀。欧洲人是否在商用飞机制造业世界阶段发挥了重要作用?五十年后,空客靠近其20,000架飞机订单和12,000次交付,并在舒适的话,如果有竞争力,Duopoly与波音友好​​。该公司是大批量单极市场的领导者,看起来很可能保持一段时间。在宽体市场中,A330和A350已经命中。虽然A380是一个壮观的市场翻障,但空中客车足以耸耸肩。毕竟,其大多数以前的竞争对手都消失了,而新的进入市场则远离真正的威胁。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号