【24h】

Merci beaucoup

机译:太感谢了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Si seulement il y avait plus de gens comme vous pour crier l'imbécillité de ceux qui nous gouvernent et qui ne veulent entendre que les théories de quelques-uns qui ont soif de régressions, tant économiques que philosophiques! Quand notre ministre de l'Economie annonce qu'il prêtera des milliards à Air France si cette dernière s'engage à devenir plus verte, dans les circonstances actuelles, c'est à en pleurer J'imagine que vous savez combien il y avait de CO_2 dans l'air il y a un siècle? 3/1 000 en été, 4/1 000 en hiver. Et maintenant? Pareil! La nature s'équilibre toute seule. Le CO_2 produit par nos carburants fossiles nourrit nos cultures, donc l'humanité qui a triplé en quelques décennies!
机译:如果只有更多的人喜欢你,那些管辖我们的人的愚昧人和谁不想听到一些人的理论,那些对回归渴望的人,都是经济和哲学!当我们的经济部长宣布他会向航空法国借出数十亿,如果后者进行更环保,在目前的情况下,我想知道你知道一个世纪前的空中有多少CO_2?夏天,冬季4/1 000,冬季4/1 000。现在?相同!自然平衡本身。我们的化石燃料产生的CO_2滋养我们的文化,所以人类在几十年中翻了一番!

著录项

  • 来源
    《Aviation et Pilote》 |2020年第559期|7-7|共1页
  • 作者

    Bernard Dizien;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 21:56:10

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号