【24h】

IN BRIEF

机译:在信中

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

AIRBUS has delivered the first aircraft partially powered by sustainable jet fuel from its Mobile final assembly line in Alabama. The latest A321-231 for JetBlue Airways, N997JL (c 8473), was delivered on September 20 with a 15% mix of sustainable jet fuel in its tanks. A further four A321s are due to be handed over to JetBlue this year using the Air BP supplied and certified fuel. AIR BELGIUM has decided to suspend the carrier's sole scheduled service which was to Hong Kong claiming a Chinese partner had not fulfilled its obligations in ticket pricing and traffic volume. The Brussels South Charleroi-based carrier launched twice-weekly flights earlier this year but suspended the link on October I.The airline reported: "Under these conditions, Air Belgium is unwilling to carry out the winter programme as initially planned and to endanger its financial position." The carrier confirmed it hopes to resume services to Hong Kong next spring but will continue to undertake ACMI charter work in the interim. It will also press ahead with plans to introduce links to secondary destinations in mainland China.
机译:空中客车公司从阿拉巴马州的Mobile总装线交付了第一架使用可持续喷气燃料部分提供动力的飞机。 9月20日交付给捷蓝航空的最新款A321-231,型号为N997JL(c / n 8473),其油箱中混合了15%的可持续喷气燃料。今年还将使用Air BP提供的经认证的燃油将另外四架A321交付给JetBlue。比利时航空公司已决定中止其在香港的独家定期航班服务,该航班声称中国合作伙伴未履行其在机票价格和客流量方面的义务。这家总部位于布鲁塞尔南沙勒罗瓦的航空公司于今年初开通了每周两次的航班,但于10月1日中止了该航线。该航空公司报告说:“在这种情况下,比利时航空公司不愿按最初计划进行冬季计划,并危及其冬季计划。承运人确认希望明年春天恢复到香港的服务,但在此期间将继续承担ACMI的包机工作。它还将推进计划引入到中国大陆第二目的地的链接的计划。

著录项

  • 来源
    《Aviation news》 |2018年第11期|7-71014|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号