...
【24h】

Highly rated

机译:高度评价

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When two turbos were no longer enough, BMW applied three to make its straight-six diesel the most powerful in its class and deliver more torque than the M5's gasoline V8. Sequential boosting is a mature technology now but, when BMW first used it in 2004 to make its straight-six diesel more potent, it marked a step-change in engine development. Connecting one small and one large turbo in series meant that low-end torque and top-end power were both far higher than what the single-turbo 3-litre unit could produce.
机译:当两个涡轮增压器不够用时,宝马应用了三个涡轮增压器,使其直六缸柴油发动机成为同类产品中最强劲的,并提供了比M5汽油V8更大的扭矩。顺序增压现在已经是一项成熟的技术,但是当宝马在2004年首次使用它来增强其直六缸柴油的性能时,它标志着发动机开发的一个巨大转变。串联连接一台小型涡轮机和一台大型涡轮机意味着低端扭矩和高端功率都远高于单涡轮增压3升发动机所能产生的扭矩。

著录项

  • 来源
    《Automotive engineer》 |2012年第5期|p.18-19|共2页
  • 作者

    Simon Bickerstaffe;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《工程索引》(EI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号