首页> 外文期刊>ARSC Journal >I Feel a Song Coming On: The Life of Jimmy McHugh: Response.
【24h】

I Feel a Song Coming On: The Life of Jimmy McHugh: Response.

机译:我感觉一首歌即将来临:吉米·麦克休(Jimmy McHugh)的生平:回应。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

I ndon’t normally write to reviews editors following the publication of a review of one of nmy books, but I feel that I ought to respond to a couple of issues in Daniel Langan’s nreview of I Feel A Song Coming On: The Life of Jimmy McHugh (ARSC Journal, n2010;41(2):285-286). I’m grateful to him for pointing out a number of small errors, and nI shall make efforts to have these corrected in subsequent printings. However, he says nthat McHugh’s nickname “The Bishop of Beverly Hills” is a “sobriquet [that] does not ap-npear in this biography.” Strictly speaking Langan is correct, because, on page 178, I refer nto McHugh as “The Bishop of Beverly.” This is as he described the nickname himself. nAdding “Hills” to it rather destroys the ecclesiastical pun that McHugh intended regard-ning the cathedral church of Beverley in Yorkshire, England. But then given Langan’s nsurprisingly Anglophobe comments elsewhere regarding the occasional use of “British nEnglish” in the book, I am not really surprised that he should miss the point of this play non words.
机译:在出版一本nmy书的评论后,我通常不写评论评论者,但我觉得我应该回应Daniel Langan的《我感觉即将来临的歌:吉米的一生》一书中的几个问题。 McHugh(ARSC Journal,n2010; 41(2):285-286)。我感谢他指出了一些小错误,我将努力在以后的印刷中纠正这些错误。但是,他说,麦克休(McHugh)的绰号“比佛利山庄主教”是“在这本传记中没有出现的方尖碑”。严格来说,兰根是正确的,因为在第178页上,我将麦克休称为“贝弗利主教”。这就是他自己描述的昵称。在其中添加“小山”反而会破坏麦克休打算在英格兰约克郡贝弗利大教堂举行的教堂活动。但是,鉴于兰根在书中偶尔使用“ British nEnglish”这一点,令人惊讶的是Anglophobe的评论,我真的不感到惊讶,因为他应该错过这出戏的重点。

著录项

  • 来源
    《ARSC Journal》 |2011年第1期|p.65-66|共2页
  • 作者

    Langan Dan;

  • 作者单位

    New York, New York;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:02:22

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号