Der China-Hype hält an: Nun gibt es auch aus der französischen Theorieschmiede ein Werk über die aktuelle Architekturlandschaft des Reichs der Mitte. Frederic Edelmann, Krit-ker und Kurator, tätig für den Observatoire de l''architecture de la Chine contemporaine, und der Chef der Cite de l''architecture et du patrimoine sowie der Leiter des Institut francais d''architecture legen eine Dokumentation über knapp zwanzig Projekte von sieben Büros vor. Die Namen sind im Westen großteils bereits bekannt: Deshaus, MADA s.p.a.m., MAD Studio, Urba-nus. Was ist an ihrer Arbeit „chinesisch", was „global"? Bei MAD etwa morpht man manchmal wie bei Ben van Berkel, Ai Weiwei mit Fake Design hingegen verwendet mitunter traditionelle Texturen - kein Wunder, ist er doch vor allem als Künstler bekannt geworden. Auf der Architekturbiennale 2008 in Venedig hatte er gemeinsam mit Herzog/DeMeuron eine Bambusinstallation gezeigt Eine durchaus brauchbare kleine Momentaufnahme des Architekturbetriebs als Teil einer Kultur in tiefem Umbruch.
展开▼
机译:中国的炒作还在继续:现在,法国理论工厂也有一篇关于中东当前建筑景观的作品。评论家兼策展人弗雷德里克·埃德尔曼(Frederic Edelmann)为当代中国当代建筑博物馆,爱国者建筑与建筑研究所负责人以及法国国家建筑研究所的负责人提供文件来自七个办公室的近二十个项目。大多数名称在西方已经广为人知:MADA s.p.a.m.的Deshaus,Urba-nus的MAD Studio。您的作品是什么“中国”和“全球”?例如,MAD有时会像Ben van Berkel那样变形,而具有假设计的Ai Weiwei有时会使用传统纹理-怪不得,因为他最有名的是艺术家。在2008年威尼斯建筑双年展上,他和赫尔佐格(Herzog)/德默隆(DeMeuron)展示了一个竹制装置,这是建筑业非常有用的小快照,它是深刻变革文化的一部分。
展开▼