首页> 外文期刊>Architektur aktuell >La Nube, Madrid / Cloud9, Kopenhagen / Bubble, Fredericia
【24h】

La Nube, Madrid / Cloud9, Kopenhagen / Bubble, Fredericia

机译:La Nube,马德里/ Cloud9,Kopenhagen / Bubble,Fredericia

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Grosse FlAEche, kleine Kosten Es brauchi etwas Zeit, bissich das Auge zurechtfindet. UEberall schwebt Licht in einem unendlich erscheinenden Raum, ohne Ecken und ohne Schat-ten. Unter den FUEssten knistert die WUEste aus Salz - ein heller Untergrund, der sAEmtliche GerUEche entfernt. Ein Griff an die sich wolbende Membran verformt den gesamten Raum und lasst erahnen, wie zart die Haut zwischen der stillen, hellen Welt innen und der lauten, bunten Welt auften ist. Espacio La Nube (Wolkenraum) - der Name dieses Architek-turbtiros ist Programm. Die jungen spanischen Planer haben sich seit einigen Jahren auf die Entwicklung von Membran-strukturen spezialisiert und schieben die Grenzen des auf-blasbar MOEglichen mit jedem ihrer Projekte weiter hinaus. In ihrer Heimatstadt Madrid wurde ihr erster Entwurf La Nube realisiert, um eine Veranstaltungs- und SchlafstAEtte fUEr die Ar-chitekturkonferenz EASA (European Architecture Student Assembly) zu errichten. Auf die Herausforderung, eine mOEglichst grossie FlAEche mit kleinstem Budget zu gestalten, antwortete man mit dem bewahrten Prinzip der aufblasbaren Architektur.
机译:大面积,小成本是一点时间,贝蒂希可以找到。无论何处,灯都在无限出现的房间里漂浮,没有角落,没有阴影。在斯特斯特中,盐的萌芽 - 一个明亮的表面,除去了空中的大师。阴天膜的手柄变形整个房间,让家伙在沉默,明亮的世界之间和响亮,多彩的世界之间的皮肤多么微妙。 Espacio La Nube(云室) - 这个建筑师涡轮机的名称是程序。几年来,年轻的西班牙策划者专业从事膜结构的发展,并将其每个项目进一步推动膨胀的极限。在她的Hometown of Madrid,她的第一个草案La Nube被意识到为Ar Chitecalia Easa(欧洲建筑学生组装)建立了一个活动和睡眠主食。关于创建具有最小预算的可能的Grossie Fleche的挑战,其中一个回答了可充气建筑的保存原则。

著录项

  • 来源
    《Architektur aktuell》 |2019年第5期|70-74|共5页
  • 作者

    Arian Lehner;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 21:40:35

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号