【24h】

РИТМ ПОДЗЕМНОГО ГОРОДА

机译:地下城市节奏

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Берта Бухарина. Владимир Романович, новые линии метро «получают» конкретное направление и расположение в вашем отделе. Назовите, пожалуйста, для начала те районы Москвы, куда метро до сих пор не «добралось». Владимир Власюк. Прежде всего это очень крупные жилые массивы, расположенные за Московской кольцевой автодорогой или рядом с ней, — Солнцево, Востряково, поселок Северный, Бескудниково, Дегунино, Лихоборы, Ховрино, Гольяново, Бирюлево... Совсем недавно метро пришло наконец в Митино, чуть раньше — в Северное и Южное Бутово. Сегодня на очереди Новокосино и Жулебино. Как видим, районов, пока лишенных самого скоростного и комфортного транспорта — метро, остается еще предостаточно.
机译:贝塔·布哈林(Berta Bukharin)。弗拉基米尔·罗曼诺维奇(Vladimir Romanovich),新的地铁线路“确定”了部门的特定方向和位置。首先,请说出莫斯科还未到达的那些地区。弗拉基米尔(Vladimir Vlasyuk)。首先,这些都是非常大的居住区,位于莫斯科环城公路附近或附近-Solntsevo,Vostryakovo,Severny村,Beskudnikovo,Degunino,Likhobory,Khovrino,Golyanovo,Biryulyovo村……最近,地铁终于到达Mitino,早了一点-北部和南部的Butovo。今天,Novokosino和Zhulebino依次出现。如您所见,仍然有很多地区被剥夺了最快,最舒适的交通-地铁。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号