【24h】

Mobility

机译:流动性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Many disruptive web-based business models harness mobile technologies - principally smart phones - to facilitate on-the-fly transactions which are inextricably spatial (e.g. commuting, accommodation, dining, etc). Mobility remains a core challenge for growing cities, but our understanding of transit is becoming highly granular, thanks to ceaseless geospatial data tracking. Computation empowers the rapidly growing so-called sharing economy, where a driver, ineentivized by ever-fluctuating supply and demand, can become a chauffeur at the tap of a button. In this most literal sense, the city is increasingly being driven by data.
机译:许多基于网络的破坏性商业模型都利用移动技术-主要是智能电话-来促进空间上不可分割的即时交易(例如通勤,住宿,就餐等)。机动性仍然是成长中城市的一项核心挑战,但是由于地理空间数据的不断追踪,我们对交通的理解变得高度细化。计算推动了快速发展的所谓共享经济的发展,在这个经济中,因供需不断变化而受到激励的司机可以轻按一下司机。从这个最字面意义上讲,城市越来越受到数据的驱动。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号