【24h】

Boom am Bosporus

机译:博斯普鲁斯海峡

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

2018 eröffnet Istanbul seinen dritten Flughafen. Die Planungen beschreiben eine Passagierkapazität von 150 Millionen Fluggästen im Jahr; damit wäre es der am höchsten frequentierte Airport der Welt. Der Gigantismus setzt sich fort in der Stadtentwicklung: Wie die Landesmesse Stuttgart (LMS) als Veranstalter der alle zwei Jahre stattfindenden R+T Turkey angibt, entstehen bis Anfang des nächsten Jahrzehnts innerhalb der schon heute mehr als 14 Millionen Einwohner zählenden Metropole zwei neue „Städte", von denen jede für sich genommen Wohnstatt für eine Million weiterer Menschen sein soll.
机译:伊斯坦布尔将于2018年开设第三个机场。该计划描述了每年1.5亿人次的载客量;那将是世界上最繁忙的机场。巨型主义在城市发展中继续发展:作为两年一度的R + T土耳其组织者的斯图加特市政厅(LMS)声明,到下一个十年初,都会在这座人口已经超过1400万的大都市中创建两个新的“城市” ”,每个人都应该成为一百万其他人的家。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号