【24h】

HAMBURG GOES GLOBAL

机译:汉堡走向全球

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

What would the poet Heinrich Heine, whose death 150 years ago is commemorated this year, have thought of Hamburg today? His ambivalent attitude to the city in which he failed to become a banker or businessman under his uncle's tutelage might have been tempered by the city's increasingly global outlook and international population. Former Chinese colonial connections are being resuscitated by sponsored cultural exchanges for mutual trade advantages and Hamburg, as Europe's second largest container terminal, is now twinned with Shanghai, China's biggest container port. Germany is experiencing a boom in exports, so while the national purse may be empty, Hamburg's export businesses are thriving.
机译:纪念150年前去世的诗人海因里希·海涅(Heinrich Heine)今天想到了汉堡?他对他未能在叔叔的监护下成为银行家或商人的城市持矛盾态度,这可能是由于该城市日益全球化的前景和国际人口所削弱。以前的殖民地联系正在通过赞助商进行的文化交流来恢复,以实现互利贸易。作为欧洲第二大集装箱码头的汉堡现已与中国最大的集装箱港口上海结为伙伴。德国正经历着出口的繁荣,因此尽管国家的钱包可能空缺,但汉堡的出口业务却蓬勃发展。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号