【24h】

Explaining an enigma

机译:解释一个谜

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I've long been puzzled by Alvar Aalto: a great architect, certainly; but at the same time his work is strangely personal, so that discussing it seems to constitute almost an invasion of his privacy. We use his three-legged stools in our living room, so I think of him frequently. When I designed a block of flats in Highgate, I took the garden side with its balconies from Corb, and the road side with high strip bedroom windows from Aalto. I tried to make the design fit intimately to the sloping site, as he advocated.
机译:我一直对阿尔瓦·阿尔托(Alvar Aalto)感到困惑:当然,他是一位伟大的建筑师。但与此同时,他的作品却非常个人化,因此,讨论该作品似乎几乎侵犯了他的隐私。我们在客厅里用他的三足凳子,所以我经常想到他。当我在海格特(Highgate)设计公寓楼时,我带了花园边的阳台(带Corb阳台)和带水泥墙的高侧卧室窗户(阿尔托)。正如他所主张的那样,我试图使设计与倾斜的地点紧密贴合。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号