【24h】

Christine Murray

机译:克里斯汀·默里(Christine Murray)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

They share with the icon its selfie-friendly facade. This is architecture destined to be photographed, perhaps even nicknamed, heralding its presence as a landmark through the use of decoration, from brick mosaics to gilded towers. Where it differs from the icon is in the emphasis on 'making'; the craftsmanship or process by which the decorative element was created. The ornamentation may also feature on only part of the building, whereas an icon always refers to the whole.
机译:他们与图标分享了自拍照友好的外观。这是注定要照相的建筑,甚至可能被昵称为,它通过使用装饰,从砖石马赛克到镀金的塔楼,标志着它的地标性。它与图标的不同之处在于对“制作”的强调;装饰元素创建的工艺或过程。装饰物也可能仅出现在建筑物的一部分上,而图标始终代表整个建筑物。

著录项

  • 来源
    《The Architectural Review》 |2015年第1423期|5-5|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号