【24h】

Rays of hope

机译:希望的光线

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

'Let's go see the lights', my dad would Lsay as soon as December arrived, and he would take us out for a drive around Medellin in his red Renault 9. It was a special night: the 1990s were starting, we lived in the world's most violent city and we hardly ever went out after sunset because of the war between drug traffickers and the state. But at the end of the year, the collective mood changed for a few weeks when the city lit up millions of Christmas lights in public spaces. The city seemed in a state of truce, and dark and dangerous places impossible to visit were transformed into a spontaneous carnival. During our nightly excursions, my dad would drive as slowly as he could, and we would poke our heads out to see the luminous arches over the streets or the metallic paper figures that were sometimes as tall as three-storey houses. All around us were seas of people from every neighbourhood, folk music played on street corners, and the December gales wafted in the smell of sweet popcorn and roast beef, candy floss and frying butter. The bustle and the colours were cathartic. On nights like these, Medellin was not scary.
机译:“让我们去看看灯光”,我爸爸会尽快到达12月到达,他会把我们带出来的麦德林在他的红雷诺9.这是一个特殊的夜晚:1990年代开始,我们已经开始了世界上最暴力的城市,由于贩毒者与国家之间的战争,日落几乎没有出去。但在今年年底,集体情绪在公共场所在众多圣诞灯亮起时变化了几周。这座城市似乎处于休战状态,无可可能参观的黑暗和危险的地方被转变为自发的狂欢节。在我们的夜间游览期间,我的父亲会尽可能慢慢地开车,我们会戳出我们的街道上的明亮拱门或有时像三层房屋那么高的金属纸张数字。我们周围的各地都是来自每个社区的人们,民间音乐在街角上播放,12月Gales在甜爆米花和烤牛肉,糖果牙线和煎黄油中飘扬。喧嚣和颜色是泻药。在这样的夜晚,麦德林并不可怕。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号