【24h】

Urban Legend

机译:都市传奇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

IN SHAPING a coherent urban center since the fall of the Wall in 1989, the city of Berlin has faced immense challenges: the lingering destruction from the Second World War and the brutal 30-year urban bifurcation, and then the integration of the sprawling federal bureaucracy, once the city became the capital again, of a reunited Germany. The Planwerk Innenstadt (City Center Plan Guide), from 1999, called for such strategies as a uniform building height of 72 feet, limited dimensions of window openings, and maintaining the existing pattern of city blocks to create viable urban spaces and a sense of historical continuity. Revisions made in 2010 proposed specific interventions, like the reconstruction of key monuments and public spaces for 11 areas in the former East and West. Although there are some exceptions, such as the high-rises clustered around Potsdamer Platz and the Zoo train station, as well as those planned for the Alexanderplatz, an embrace of historical models, as inspiration for the new and as a basis for direct imitation in rebuilding, is at the heart of these measures.
机译:在1989年墙上落下的连贯的城市中心,柏林市面临着巨大的挑战:从第二次世界大战和残酷的30年城市分叉的挥之不去的破坏,然后融入了庞大的联邦官僚机构一旦这座城市再次成为首都,一个团聚的德国。从1999年开始,Planwerk Innenstadt(市中心计划指南)呼吁将这些策略视为统一的建筑高度为72英尺,窗户开口尺寸有限,维护现有的城市块模式,以创造可行的城市空间和历史感连续性。 2010年制定的修订拟议的具体干预措施,如在前东和西部的11个地区的关键古迹和公共空间的重建。虽然有一些例外情况,例如在Potsdamer Platz和动物园火车站周围聚集的高升起,以及计划为Alexanderplatz的那些拥抱,是历史模型的拥抱,作为新的新的灵感,是直接模仿的基础重建,是这些措施的核心。

著录项

  • 来源
    《Architectural record》 |2021年第3期|58-62|共5页
  • 作者

    MARY PEPCHINSKI;

  • 作者单位

    Technical University Dresden;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 23:34:00

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号