首页> 外文期刊>建築雑誌 >もくもくもく
【24h】

もくもくもく

机译:木制木制

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

2007年秋に徳島県で開催された国民文化祭に併せ,上勝町では地域住民rnと共同でアート作品を制作?展示することを目的とした上勝アートプロrnジェクトが行われた。曽我部研究室はその5人の作家の1人として参加しrnた。地域の素材を活かし,ひとつひとつの工程を林業の町ならではの技術rnを聞きながら,住民とともにセルフビルドで造り上げていった。%This was an installation for the Kamikatsu Art Project at the 22ndrnnational cultural festival Tokushima 2007.rnWe have researched forestry techniques and have built by ourselvesrnwith the neighbors. Japanese cedars were used for building.rnThis site was located on rice terraces with various kinds of plants. Itrnwas planned as an imaginary forest to seek relationships betweenrnpeople and forests.
机译:配合2007年秋天在德岛县举行的全国文化节,在神胜町举行了神胜艺术创作项目,旨在与当地居民合作创作和展示艺术品。 Sogabe Lab是五位作家之一。我们利用当地材料,通过与居民进行自我构建来构建每个流程,同时聆听林业小镇特有的技术。 %这是在2007年第22届全国文化节德岛上的Kamikatsu Art Project的装置。rn我们研究了林业技术,并与邻居们自己建造了建筑物。日本雪松被用来建造建筑物。它被设计成一个假想的森林,以寻求人与森林之间的关系。

著录项

  • 来源
    《建築雑誌》 |2010年第1602期|p.190-191|共2页
  • 作者

    曽我部昌史;

  • 作者单位

    神奈川大学;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号