...
首页> 外文期刊>Architectural digest >A Home for Billy Wilder
【24h】

A Home for Billy Wilder

机译:比利·怀尔德的家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IT was 1949, and the os-car-winning director and acidic raconteur Billy Wilder had two very different houses spinning around in his electrically creative imagination. One was an immense, dreary heap in which a madwoman loses what's left of her shaky mind in the odd Holly-wood-on-Hollywood movie he was writing and filming that year. The other was a steel-and-glass gem for him and his sharp, chic wife, Audrey, to live in. The former, owned by one of J. Paul Getty's ex-wives, was sweetened (or, perhaps better, further soured) for the occasion by Paramount's art director, Hans Dreier, and his team of set decorators, who added gloomy draperies and a few stained-glass windows to enhance the mansion's funereal air (see Architectural Digest, April 1998). The latter, with its clean angles and spare construction, was designed for the Wilders by their close friends Charles and Ray Eames. The musty, fusty mansion would be the architectural expression of its occupant's dreadfully declining state of mind.
机译:当时是1949年,这部赢得汽车大奖的导演和酸性强盗比利·怀尔德(Billy Wilder)在他的电动创造力想象中拥有两处截然不同的房屋。其中一个是巨大而沉闷的堆,一个疯女人在那年他正在创作和拍摄的奇怪的好莱坞上好莱坞电影中失去了摇摇欲坠的剩下的东西。另一个是供他和他敏锐而又时髦的妻子奥黛丽居住的钢制和玻璃宝石。前者由保罗·盖蒂(J. Paul Getty)的一位前妻拥有,被增甜了(或者可能变酸了) ),这是派拉蒙(Paramount)艺术总监汉斯·德雷尔(Hans Dreier)和他的布景装饰团队的一次盛会,他们增加了阴沉的窗帘和一些彩色玻璃窗,以增强豪宅的葬礼气氛(见《建筑文摘》,1998年4月)。后者具有干净的角度和备用结构,是由其密友Charles和Ray Eames为Wilders设计的。发霉,过时的豪宅将成为居住者可怕的精神状态下降的建筑表现。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号