首页> 外文期刊>Architectural Design >One Space,Many Worlds
【24h】

One Space,Many Worlds

机译:一个空间,许多世界

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

'Cities hold two-thirds of their residents in slums, and the rest in stiflingly limiting, inflexible structures.' Thus the impoverished parochial Mumbai is one and the same metropolis as the cosmopolitan globalised 'Bombay'. Ramesh Biswas examines how the speculative housing developments of the aspirational middle classes are creating townships that intensify sprawl and further decentralise cities, squandering the potential for upgrading public space and creating an architecture for the common good.
机译:“城市将三分之二的居民安置在贫民窟中,其余的则在令人窒息的限制性,不灵活的结构中占有一席之地。”因此,贫穷的狭och的孟买与国际化的全球化“孟买”是同一城市。拉梅什·比斯瓦斯(Ramesh Biswas)研究了有抱负的中产阶级的投机性住房发展如何创建城镇,这些城镇加剧了城市的扩张和进一步分散化,浪费了升级公共空间和为公共利益打造建筑的潜力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号