首页> 外文期刊>AOPA pilot >'Never forget to be silly'
【24h】

'Never forget to be silly'

机译:'永远不要忘记傻'

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

HE'S A CYNICAL, world-weary captain for a struggling regional airline. He's seen it all, done it all, and ready to share his world-view with the rest of the aviation industry. He's 2 feet tall and doesn't have legs. He's Captain Roger Victor, and he's a puppet. Captain Roger Victor works for fictional Speedtape Airlines, along with his flight crew: Louie, a racoon who's also a dispatcher, and Bernard, a flight attendant whose resemblance to a certain former presidential primary candidate is coincidental.
机译:他是一家陷入困境的支线航空公司的愤世嫉俗,厌倦世界的机长。他已经看完了所有的一切,并准备与航空业的其他成员分享他的世界观。他高2英尺,没有腿。他是罗杰·维克多(Roger Victor)上尉,他是一个木偶。罗杰·维克多(Roger Victor)上尉与虚构的Speedtape航空公司一起工作,他的机组人员是:浣熊的路易斯(Louie)也是调度员,而空姐伯纳德(Bernard)则与某位前总统主要候选人相似。

著录项

  • 来源
    《AOPA pilot》 |2020年第6期|30-30|共1页
  • 作者

    JILL W. TALLMAN;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号