首页> 外文期刊>American Journal of Community Psychology >“Just Beyond my Front Door”: Public Discourse Experiences of Children Adopted from China
【24h】

“Just Beyond my Front Door”: Public Discourse Experiences of Children Adopted from China

机译:“超越我的前门”:中国收养儿童的公共话语体验

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The phenotypic differences between children and their adoptive parents in transracial adoptions make the child’s adoptive status readily apparent in public. Consequently, adoptees field more frequent questions and comments about the adoption. The present study examines the nature of public conversations about ethnicity and adoption of 41 elementary school age girls adopted from China and the ecological factors related to less frequent occurrences of such conversations and to the positive nature of these experiences. Results indicate that family structure (single parent vs. two parents) and parental bicultural competence predict membership in the favorable condition (reporting fewer public interaction experiences and reporting more positive experiences, respectively). Child’s age and racial diversity of the town of residence do not predict these outcomes. Implications for families, adoption professionals, teachers and researchers are discussed.
机译:儿童和他们的养父母在异族收养中的表型差异,使得孩子的收养状况在公众场合显而易见。因此,收养者会提出更多关于收养的问题和评论。本研究探讨了关于从中国收养的41名小学适龄女童的种族和收养问题的公开谈话的性质,以及与此类谈话的发生频率较低和这些经历的积极性质有关的生态因素。结果表明,家庭结构(单亲与两个父母)和父母的双文化能力可以预测成员身份处于有利状态(分别报告较少的公共互动经历和报告更多的积极经历)。孩子的年龄和居住城市的种族差异无法预测这些结果。讨论了对家庭,收养专业人员,教师和研究人员的影响。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号