Remember that old commercial, "When E. F. Hutton talks, people listen?" Forget it. Hey, if it involves airlines, "When Boeing talks, people listen!" Boeing has warned its worldwide airline customers that carrying bulk shipments of lithium-ion batteries in their cargo could cause fires that destroy airplanes. Boeing's announcement followed in-depth testing by what seems like every acronym group in aviation. Talk about business ethics; compare the Boeing announcement with the announcement the cigarette industry didn't make when it first learned that its product could kill people. Good for you, Boeing.
展开▼
机译:还记得那句古老的广告:“当赫顿(E. F. Hutton)讲话时,人们会听吗?算了吧。嘿,如果涉及到航空公司,“当波音讲话时,人们会听!”波音公司已警告其全球航空公司客户,在其货物中携带大量锂离子电池可能会引起火灾,从而摧毁飞机。波音公司的宣布是在航空业每个缩略词组进行了深入测试之后进行的。谈论商业道德;将波音公司的声明与卷烟业在第一次得知其产品可能杀死人的消息时没有做出的声明进行比较。对你有好处,波音。
展开▼