...
【24h】

High Society

机译:上流社会

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

He was 11 the year his family moved from the Eastern Shore of Maryland to the farmland of Long Island, and what Alfred Merrill remembers from the first day was the sky. It was alive with airplanes. In 1936, Merrill's new home, Hicksville, New York, was both in the middle of nowhere and at the forefront of aviation. Farming was still king on Long Island—potatoes and ducks—but flying was coming on strong, even during the Depression. In the skies over his new house, Al Merrill could see it all.
机译:他的家人从马里兰东海岸搬到长岛的农田时,他才11岁,而阿尔弗雷德·梅里尔(Alfred Merrill)从第一天起就想起了天空。飞机还活着。 1936年,美林的新家位于纽约希克斯维尔,处在茫茫荒野中,处在航空业的最前沿。在长岛,马铃薯和鸭子仍是农业的王者,但即使在大萧条时期,飞行也越来越强劲。在他的新房子上空的天空中,Al Merrill可以看到全部。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号