...
【24h】

Spaceflight

机译:航天

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

ON MY FIRST SHUTTLE FLIGHT, I learned to float. On my second, inside the space station, I learned to fly. For three days my job was to move bags of equipment from the Spacehab laboratory module at the back of Discovery to the Zarya module at the end of the station. In those three days I learned a brand new sport-flying. It is magical. The only difference between the movies and real life is that you can't change direction in midflight. I learned how to push just right so that I flew without tumbling and without crashing. I learned to carom off walls to move around an obstacle. I learned to compensate for a heavy bag I was carrying. I arranged trains of multiple bags, flying in formation, with me as the sheepherder. It was exhilaration beyond imagination.
机译:在我的第一个班车航班上,我学会漂浮。 在我的第二个,在空间站内,我学会飞翔。 三天,我的工作是将在电站末端发现的Spacehab实验室模块中移动空间实验室模块的袋子。 在这三天,我学到了一个全新的运动飞行。 这是神奇的。 电影与现实生活之间的唯一区别是您无法在Midflight中改变方向。 我学会了如何向右推动,以便在没有翻滚而没有崩溃的情况下飞行。 我学会了墙上的墙壁绕过障碍。 我学会了弥补我携带的沉重袋。 我安排了多个袋子的火车,用我的形成,作为牧羊人。 它令人振奋超越了想象力。

著录项

  • 来源
    《Air and Space 》 |2021年第3期| 20-20| 共1页
  • 作者

    Dan Barry;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号