...
首页> 外文期刊>Air and Space >Whole-Air plane Parachute
【24h】

Whole-Air plane Parachute

机译:全机降落伞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

IT'S NOT JUST FOR STUNT MEN ANYMORE. Every pilot may eventually need a whole-airplane parachute. Dino Moline did last August when the wing of his RANS S-9 aerobatic airplane snapped off during a performance in Argentina. With no way to eject as his craft spun out of control, he popped the big chute. Strapped in his seat, he floated to the earth, then walked away. The idea's been around for a while. In 1929, Hollywood stunt pilot Roscoe Turner deployed a whole-airplane parachute for kicks before 15,000 spectators in Santa Ana, California, and landed softly in his 2,800-pound Lockheed Air Express. In 1948, pilot and parachutist Bob Fronius twice deployed a chute from a JR-V Robin sailplane near San Diego, and several times the following year from a J-3 Piper Cub. "He would climb, shut the engine down, open the chute, play around with it, then release the chute and dive to start the engine," says Fronius' son Doug. Bob Fronius never commercialized his parachute. "He was a better experimenter than a businessman," says Doug. "He considered the job done once he accomplished the experimental part.
机译:不仅仅是为了矮个子男人。每个飞行员最终都可能需要整个飞机降落伞。迪诺·莫林(Dino Moline)去年8月在阿根廷的一场演出中,将他的RANS S-9特技飞机的机翼折断了。当他的手艺失控时,他无法弹射,他弹出了大斜槽。他坐在座位上,漂浮在地上,然后走开了。这个想法已经存在了一段时间。 1929年,好莱坞特技飞行员罗斯科·特纳(Roscoe Turner)在加利福尼亚州圣安娜(Sana Ana)的15,000名观众面前部署了全飞机降落伞,并在2800磅重的Lockheed Air Express飞机上轻轻降落。 1948年,飞行员兼跳伞者鲍勃·弗罗纽斯(Bob Fronius)两次在圣地亚哥附近的JR-V罗宾(Robin)滑翔机上部署了滑道,第二年又从J-3 Piper Cub部署了几次。 Fronius的儿子道格说:“他会爬上,关闭引擎,打开滑道,绕开它,然后释放滑道,然后跳水以启动引擎。”鲍勃·弗朗纽斯(Bob Fronius)从未将降落伞商业化。道格说:“他是个比商人更好的实验者。” “他认为完成实验部分后就完成了工作。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号