首页> 外文期刊>Air International >FUNDAMENTALS OF AIRLINER DESIGN―PART 13 STRUCTURES AND MATERIALS I
【24h】

FUNDAMENTALS OF AIRLINER DESIGN―PART 13 STRUCTURES AND MATERIALS I

机译:航空公司设计基础-第13部分结构和材料I

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Compared to 19th century engineering, the need for really lightweight structures was a new one. However, the wings of an aircraft are subjeet to bending forces, very much like a bridge, and since there was a good deal of precedence, bending loads could safely be dealt with. Wing spars, of 'I' or box section, were continuous beams on three or more supports, each bay of a biplane carrying an axial load in addition to the lateral load from the air forces. Early aircraft were built mainly of wood and mild steel tubing, with coverings of fabric that, when doped, shrank to give a taut surface. The biplane's strength resided in the spars and the external bracing. The ribs were necessary to hold the fabric covering to the correct profile. but they did not contribute much to the strength (even less so the fabric). Strength calculations was no fairly straightforward, for the structure was no more than an ordinary braced girder: Nevertheless, it was some time, during which many lives were lost, before the stressing conditions to which an aircraft is subject were more fully understood.
机译:与19世纪的工程技术相比,对真正轻质结构的需求是新的。但是,飞机的机翼可以承受弯曲力的作用,就像桥梁一样,而且由于有很多先例,因此可以安全地应对弯曲载荷。 “ I”形或箱形截面的翼梁是在三个或更多支撑架上的连续梁,双翼飞机的每个舱室除了承受来自空军的横向载荷外,还承受轴向载荷。早期的飞机主要由木材和低碳钢管制成,并覆盖有织物覆盖物,掺杂后可收缩以形成绷紧的表面。双翼飞机的力量在于翼梁和外部支撑。肋是保持织物覆盖物正确轮廓所必需的。但是它们对强度的贡献不大(甚至对织物的贡献也较小)。强度的计算不是很简单,因为结构只不过是一个普通的支撑梁:尽管如此,在一段时间内,许多生命丧生了,才使飞机所承受的压力条件得到了更充分的了解。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号