【24h】

Welcome

机译:欢迎

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

During the pandemic, television has been an unexpected source of comfort for many of us. Here in the UK, one of the most unlikely highlights of lockdown telly has been The Repair Shop, featuring craftspersons mending - with the utmost skill and dedication - cherished heirlooms placed in their care by members of the public. Just as the seemingly never-ending parade of teddy bears, toys and rocking horses has been buffed up, tweaked and sent back out for a further stint, so have many of the aircraft now gracing today's skies, whether in the military or the commercial worlds.Within a military context, for instance, a lot of fuss has always been made about new designs, be they rotary or fixed wing, fighter or bomber. However, across all domains, platforms are having their service lives extended and it is not uncommon for additional decades to be added to a design that many once considered best consigned to the annals of historic aviation. This is particularly the case for platforms not at the fast jet frontline, which have been spared, for the most part, from the critical glare searching out weaknesses in radar cross-sections. Sometimes a design is still 'good enough' to do a job, with scarce resources deemed best spent elsewhere.
机译:在大流行期间,电视对于我们许多人来说是一种意想不到的舒适来源。在英国,锁定电视上最不可能的亮点之一是修理店,拥有工匠修补 - 具有最大的技能和奉献精神 - 珍贵的传家宝被公众的议员在他们的照顾中。就像泰迪熊的看似永无止境的游行一样,玩具和摇马已经被抛光了,调整并送回了进一步的稳定,所以有许多现在在军队或商业世界中佩戴了今天的天空。例如,在一个军事背景下,一直致力于新的设计,他们是旋转或固定翼,战斗机或轰炸机的大量大惊小怪。然而,在所有领域,平台都有他们的服务生活延长,额外数十年的设计并不罕见,许多人被认为是最适合托历史航空史的设计。这尤其是在快速喷射前线的平台案例,这些平台在大多数情况下,从大多数情况下都是在临界眩光中寻找雷达横截面的弱点。有时,设计仍然是“足够好”,可以做一份工作,稀缺的资源被视为在其他地方最好。

著录项

  • 来源
    《Air International》 |2021年第6期|3-3|共1页
  • 作者

    Tara Craig;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号