Operation Skedaddle "The Obama Administration achieved one of the President's prin cipal goals in Libya: withdrawing US warplanes from the fight.... Mr. Obama said that ... because of his grounding of US planes, 'the risk and the cost of the operation ... will be reduced signifi cantly.'"-Washington Post editorial, April 6. No-Fly Zone, Redefined "Your timing is exquisite. At a time when the Qaddafi forces have liter ally, tragically, routed the anti-Qaddafi forces, that's when we announced that the United States is abdicating its leadership role and removing some of the most valuable assets."-Sen. John McCain (R-Ariz.) to Secretary of Defense Robert M. Gates at Senate Armed Services Committee hearing, March 31.
展开▼
机译:Skedaddle行动“奥巴马政府在利比亚实现了总统的主要目标之一:从战斗中撤出美国战机...。奥巴马先生说……由于他的美国战机停飞,'行动将大大减少。'”-《华盛顿邮报》社论,4月6日。重新定义禁飞区“您的时机非常精巧。在卡扎菲部队发动同盟的惨剧之时,卡扎菲部队就是从那时开始,我们宣布美国将放弃其领导作用,并撤走一些最有价值的资产。”-森。约翰·麦凯恩(R-亚利桑那州)在3月31日参议院军事委员会听证会上向国防部长罗伯特·盖茨(Robert M. Gates)致辞。
展开▼