...
【24h】

En bref

机译:简而言之

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Paramount Airways a annoncé son intention d'acheter quinze avions gros-porteurs. La compagnie indienne affirme discuter avec Boeing pour des 777 et 787, ainsi qu'avec Airbus pour des A330 et A350, pour une décision avant juillet 2009. Le transporteur veut ainsi pouvoir ouvrir des lignes à l'international avant mi-2011. L'investissement, estimé à 1,5 Md$ (environ 1 Md€), a de quoi laisser sceptique lorsqu'on sait que Paramount n'est qu'un modeste opérateur régional, avec une flotte de cinq Embraer 170/175, qui assure la desserte de quinze villes indiennes. Même si Paramount programme un réseau de 50 destinations d'ici fin 2010, grâce à l'arrivée de quinze Embraer supplémentaires et le recrutement de 80 pilotes étrangers, les vols internationaux long-courriers semblent encore loin.
机译:派拉蒙航空公司已宣布计划购买15架宽体飞机。这家印度公司声称将与波音(Boeing)讨论777和787,以及与空客(Airbus)讨论A330和A350,以在2009年7月之前做出决定。该航空公司希望能够在2011年中之前开通国际航线。这项投资估计为15亿美元(约合10亿欧元),当我们知道派拉蒙公司只是一个中等规模的地区运营商,拥有5架巴西航空工业公司170/175机队时,就足以表示怀疑了。为15个印度城市提供服务。即使派拉蒙计划在2010年底之前建立50个目的地的网络,由于又增加了15架巴西航空工业公司,并且招募了80名外国飞行员,远程国际航班似乎仍然遥不可及。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos 》 |2009年第2177期| 51| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号