【24h】

Charme

机译:魅力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Ça n'est pas nouveau : aviation et femmes aux formes attirantes ont toujours fait bon ménage. Le mythe de la pin-up doit en effet beaucoup à l'aviation. Particulièrement à l'aviation de guerre, puisque les pilotes militaires ont su - tant bien que mal - conserver cette tradition datant de la Grande Guerre qui consiste à peindre de jolies naïades sur les flancs de leurs avions. C'est à cette image d'Epinal que Laurent Negroni ("Speedbirds") et Romain Hugault ('Au-delà des Nuages. Le Grand Duc") ont voulu rendre hommage avec ce tome 2 de "Pin-Up Wings'.'Et c'est ce dernier - qui avait signé seul le premier tome - qui ouvre la danse.
机译:这不是新事物:航空业和魅力四射的女性一直相处融洽。炙手可热的神话很大程度上归功于航空。尤其是在战争航空领域,由于军事飞行员已尽力而为地保持了这一传统,该传统可以追溯到第一次世界大战,后者包括在飞机侧面涂上漂亮的小女孩。正是根据这张Epinal的图片,Laurent Negroni(“ Speedbirds”)和Romain Hugault(“ Beyond the Clouds。The Grand Duke”)想要向“ Pin-Up Wings”的第2卷致敬。后者-仅签署了第一卷的人-便开始了舞蹈。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos》 |2010年第2246期|p.65|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号