...
【24h】

Suprématie

机译:霸权

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

La polémique soulevée en Europe par le retrait de l'équipe Northrop Grumman-EADS du marché du renouvellement de la flotte de ravitailleurs américains ne faiblit pas. Elle semble même se renforcer avec la déclaration commune d'Angela Merkel et Nicolas Sarkozy, la seconde du genre.rnMais il est clair aujourd'hui que toutes ces protestations ont bien peu de chance de faire revenir le KC-30 dans la course et qu'après cet appel d'offres taillé à sa mesure, seule la proposition de Boeing va être prise en considération.
机译:在欧洲,因诺斯罗普·格鲁曼公司(Northrop Grumman-EADS)团队撤离市场以更新美国油轮船队而引发的争议并没有减弱。安格拉·默克尔(Angela Merkel)和尼古拉斯·萨科奇(Nicolas Sarkozy)的联合声明,甚至是第二种声明,似乎都强化了这一点,但今天很明显,所有这些抗议活动几乎没有使KC-30重新参加比赛的机会,而且“在根据其需求量身定制招标之后,将仅考虑波音公司的提议。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号