...
【24h】

En bref

机译:简而言之

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Deux arrêtés ministériels du 11 avril 2012, publiés au "Journal officiel" du 10 mai, réglementent l'utilisation des aéronefs sans pilote à bord dans l'espace aérien. Ces textes encadrent les vols de drones de moins de 25 kg, un document de navigabilité devant être obtenu pour tout engin plus lourd. Ils définissent différents scénarios pour l'utilisation de ces drones, voués à des missions de surveillance de l'environnement, l'inspection d'ouvrages d'art ou de sites sensibles ou la lutte anti-incendies.
机译:2012年4月11日发布的两项部长令,规定了在空域使用无人驾驶飞机的规定。这些法规规定了重量小于25千克的无人机的飞行,任何重型飞机都必须获得适航文件。他们为这些无人机的使用定义了不同的方案,这些方案专门用于环境监测任务,工程结构或敏感场所的检查或灭火。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos 》 |2012年第2313期| p.1523303539| 共5页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号