...
【24h】

En pointe

机译:提示

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

C'est un retour aux sources. Après une escapade de cinq ans dans l'automobile, au groupe PSA Peugeot-Citro?n où il était patron de la R&D, Guillaume Faury va revenir dans le giron de l'aéronautique. Et pas à n'importe quel poste puisqu'il prendra les commandes d'Eurocopter (EADS), le numéro un mondial de l'hélicoptère, à compter du 1er mai. Il remplacera Lutz Bertling, parti rejoindre le groupe Bombardier pour diriger son activité ferroviaire en Allemagne.
机译:这是一个回家。在汽车行业度过了五年的假期之后,纪尧姆·富瑞(Guillaume Faury)在PSA标致雪铁龙集团的研发部工作,他将重返航空领域。而且他没有任何职位,因为他将从5月1日起指挥世界第一大直升机欧洲直升机公司(EADS)。他将取代卢茨·伯特林(Lutz Bertling),后者已离开庞巴迪集团,开始在德国从事铁路业务。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos 》 |2013年第2351期| 7-7| 共1页
  • 作者

    Guillaume Faury;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号