...
首页> 外文期刊>Air & Cosmos >Star Alliance s'ouvre aux low cost
【24h】

Star Alliance s'ouvre aux low cost

机译:星空联盟低成本开放

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

L'alliance créée notamment par Lufthansa, United Airlines, Air Canada,Thai Airways, Singapore Airlines, SAS, pour ne citer que ces compagnies aériennes, s'ouvre aux transporteurs low cost. Cette ouverture a un nom : Connecting Partner. Et le tout premier partenaire est la sud-africaine Mango, lancée en 2006 et qui exploite aujourd'hui un parc de dix Boeing 737-800 reliant les principales villes sud-africaines, ainsi que Johannesburg, à Zanzibar. Plusieurs fois primée, Mango vient ainsi compléter le réseau de South African Airways, membre de la Star Alliance, donnant l'accès aux passagers de la « famille » à de nouveaux marchés, tout en les assurant de voyager en toute sécurité avec un transporteur qui a reçu le label Star Alliance, en termes de standards opérationnels. Cependant, le Connecting Partner n'a pas vocation à intégrer la famille. Du moins, pour l'instant. La Star Alliance compte bien attirer à elle d'autres compagnies aériennes low cost ou dites hybrides. D'autant que la formule offre une certaine souplesse, selon les caractéristiques de chaque marché.
机译:尤其是由汉莎航空,联合航空,加拿大航空,泰国航空,新加坡航空,SAS创建的联盟(仅列举这些航空公司)向低成本航空公司开放。此开口的名称为:Connecting Partner。最早的合作伙伴是2006年推出的“南非芒果”公司,如今运营着由10架波音737-800飞机组成的机队,这些飞机将南非的主要城市以及约翰内斯堡与桑给巴尔岛连接起来。因此,芒果多次获得殊荣,从而完善了星空联盟成员南非航空公司的网络,使“家庭”旅客能够进入新市场,同时确保他们能够安全地与承运人一起旅行。在运营标准方面已经获得了星空联盟的标签。但是,连接伙伴无意整合该家族。至少现在(是。星空联盟打算吸引其他低成本或所谓的混合航空公司。特别是由于配方具有一定的灵活性,具体取决于每个市场的特征。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos》 |2015年第2481s期|53-53|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号