«Si nous n'obtenons pas des actions concrètes d'ici la fin de cette année, nous allons faire beaucoup de bruit, lance Willie Walsh, le bouillant patron d'IAG (qui chapeaute British Airways et Iberia), excédé par les grèves à répétition des contrôleurs aériens européens. Il n'est quand même pas acceptable qu'une minorité de personnes ait ainsi le pouvoir de paralyser l'Europe. » A ses côtés, Alexandre de Juniac, président d'Air France-KLM, Caroline McCall, Michael O'Leary, et Carsten Spohr, respectivement directeurs généraux d'easyjet, de Ryanair et de Lufthansa. Ces patrons-là ne se font pas de cadeaux : une concurrence féroce oppose leurs compagnies. Mais ils ont su unir leurs forces au sein d'Airlines for Europe (A4E) en vue de représenter leurs intérêts, et ceux de leurs 500 millions de passagers annuels, au sein des institutions européennes, des organisations internationales et les gouvernements nationaux.
展开▼
机译:“如果我们在今年年底前不采取具体行动,我们将大声喧,, IAG的热心老板威利·沃尔什(负责英国航空公司和伊比利亚航空)的发动发射,遭到罢工的激怒欧洲空中交通管制员的演练。但是,使少数人拥有使欧洲瘫痪的力量是不可接受的。在他身边,法航荷航总裁亚历山大·德·朱尼亚克(Alexandre de Juniac),易捷航空,瑞安航空和汉莎航空的常务董事卡罗琳·麦考尔(Caroline McCall),迈克尔·奥利里(Michael O'Leary)和卡斯滕·斯波尔(Carsten Spohr)都在他身边。这些老板互不相让:激烈的竞争反对他们的公司。但是他们能够在欧洲航空公司(A4E)内联手代表他们的利益,以及在欧洲机构,国际组织和国家政府内部的5亿年旅客的利益。
展开▼