...
首页> 外文期刊>Air & Cosmos >Le Wfirst après le James-Webb
【24h】

Le Wfirst après le James-Webb

机译:詹姆斯·韦伯之后的第一人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Alors même que le télescope James-Webb a reçu ses miroirs, les équipes de la Nasa travaillent à son remplacement. Contrairement à Hub-ble,le fonctionnement du JWST lui conférera une durée de vie bien moindre, d'environ 5 ans en opération (hors extensions). Lors d'une commission d'examen réunie le 17 février, l'agence américaine a donc confirmé la mission Wfirst (Wide Field Infrared Survey Telescope) et ses objectifs. Avec son miroir à grand-angle équivalant à 300 fois le champ de vision de Hubble, ce vaisseau sera spécialisé pour l'observation dans le spectre infrarouge. Outre la détection de nouvelles galaxies, de larges amas d'étoiles et l'étude de la matière noire, le Wfirst sera équipé pour détecter et caractériser de nouvelles exoplanètes. Il embarquera notamment un coronographe permettant de les observer par imagerie directe et utilisera le phénomène de lentille gravitationnelle (découverte par Einstein) sur un instrument dédié. Le télescope est financé pour 90 M$ sur l'année 2016, et coûtera environ 2 Md$ à l'agence américaine au cours de la prochaine décennie.
机译:即使James-Webb望远镜收到了镜子,但NASA小组仍在努力更换它。与Hub-ble不同,JWST的运行将使其使用寿命大大缩短,运行大约5年(不包括扩展)。因此,在2月17日的审查委员会会议上,该美国机构确认了Wfirst(广域红外勘测望远镜)的任务及其目标。它的广角镜相当于哈勃视野的300倍,将专门用于红外光谱的观察。除了探测新的星系,大型恒星团和研究暗物质外,Wfirst还可以探测和表征新的系外行星。他将特别使用冠冕仪,以便通过直接图像对其进行观察,并将在专用仪器上使用引力透镜现象(由爱因斯坦发现)。这架望远镜在2016年的资金为9000万美元,在未来十年内将使美国宇航局花费约20亿美元。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos》 |2016年第2491期|39-39|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号