【24h】

An Improved English-to-Mizo Neural Machine Translation

机译:改进的英语到Mizo神经机翻译

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Machine Translation is an effort to bridge language barriers and misinterpretations, making communication more convenient through the automatic translation of languages. The quality of translations produced by corpus-based approaches predominantly depends on the availability of a large parallel corpus. Although machine translation of many Indian languages has progressively gained attention, there is very limited research on machine translation and the challenges of using various machine translation techniques for a low-resource language such as Mizo. In this article, we have implemented and compared statistical-based approaches with modern neural-based approaches for the English-Mizo language pair. We have experimented with different tokenization methods, architectures, and configurations. The performance of translations predicted by the trained models has been evaluated using automatic and human evaluation measures. Furthermore, we have analyzed the prediction errors of the models and the quality of predictions based on variations in sentence length and compared the model performance with the existing baselines.
机译:机器翻译是弥合语言障碍和误解的努力,通过自动翻译语言的沟通更方便。基于语料库的方法产生的翻译质量主要取决于大型并行语料库的可用性。虽然许多印度语言的机器翻译逐渐受到关注,但对机器翻译的研究非常有限,并且对利用各种机器翻译技术进行诸如Mizo等低资源语言的挑战。在本文中,我们已经实施和比较了基于统计的基于神经的语言对方法的统计方法。我们已经尝试了不同的销称方法,架构和配置。通过自动和人类评估措施评估了由训练模型预测的翻译的性能。此外,我们已经分析了模型的预测误差和基于句子长度的变化的预测误差,并将模型性能与现有基线进行了比较。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号