...
首页> 外文期刊>Accountancy >Parliament and Whitehall
【24h】

Parliament and Whitehall

机译:议会和白厅

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Accountancy's November 2006 issue (p117) carried a short note that the government was consulting on safeguards to be introduced under arrangements to allow judges to leave the bench and return to legal practice if they wished. It has now been announced that this suggested development will not proceed. The object was to make the office of judge more attractive and lead to diversity in applicants. Judges are, in general, less well paid than top barristers and solicitors, and yet those who take up judicial posts do so for life and do not return to practice. This will continue to be the case following opposition to the government's proposals from the judiciary itself, basically because it would damage judicial independence.
机译:会计杂志2006年11月号(p117)简短地指出,政府正在就将根据保障措施出台的保障措施进行咨询,以允许法官离开法官席并恢复其法律惯例。现在已经宣布,该建议的开发将不会进行。目的是使法官职位更具吸引力,并使申请人多样化。一般而言,法官的薪水不如顶级大律师和律师高,但担任司法职务的法官终其一生,不会再执业。在司法部门反对政府的提议之后,情况将继续如此,主要是因为这会损害司法独立性。

著录项

  • 来源
    《Accountancy》 |2008年第1373期|p.110|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 f;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号