首页> 外文期刊>Accountancy >FLIP OR FLOP?
【24h】

FLIP OR FLOP?

机译:跳还是跳?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The recent spate of tax inversions into the UK has got US politicians complaining bitterly, calling for an overhaul in legislation to prevent further inversions and to introduce retroactive legislation that would net those multinationals who have successfully changed their tax address. Plainly, inversions are increasingly seen as a problem to the US because they represent a loss of tax revenue. The UK itself has emerged as an 'inversion haven' following dramatic overhaul of its tax code which reduced corporation tax from 28% in 2010 to the current 21 %; this is set to go down further to 20% in 2015, alongside other attractive cuts and reliefs for business. The drift away from the US, scornfully referred to as 'corporate deserters' in the American press, has even got the attention of president Barack Obama, who has given the green light for his administration to tighten up existing laws to arrest the trend of those wanting to escape the punitive 35% corporation tax rate, targeting counterpart businesses in the UK where the tax rate is set to drop to just 20% next year.
机译:最近涌入英国的大量税收倒退使美国政界人士感到不安,他们呼吁对立法进行全面改革,以防止进一步的税收倒置,并引入追溯性立法,以使成功改变其纳税地址的跨国公司受益。显然,反演对美国而言已日益成为一个问题,因为它们代表了税收的损失。在对税法进行了大刀阔斧的改革之后,英国本身已成为“倒置避风港”,将公司税从2010年的28%减少至目前的21%。到2015年,这一数字将进一步下降至20%,同时还会有其他吸引人的业务削减和减免措施。远离美国的流离失所,在美国媒体上被嘲笑为“企业逃兵”,甚至引起了巴拉克·奥巴马总统的注意,奥巴马总统已为他的政府开绿灯,以收紧现行法律以遏制那些人的趋势。为了逃避惩罚性的35%的公司税率,针对英国的同业,该公司明年的税率将降至20%。

著录项

  • 来源
    《Accountancy》 |2014年第1453期|46-48|共3页
  • 作者

    Penny Sukhraj;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号