【24h】

CHINA CRISIS

机译:中国危机

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

China's slowing economy has been drawing questions about how it can maintain its export levels within the free market. In a move seemingly calculated to help boost exports, the People's Bank of China (PBoC) devalued its currency in early August, pushing shares and commodity prices lower. Stock markets reacted sharply, culminating in 'Black Monday', in which the Shanghai Composite Index fell by 8%, and, after another devaluation the next day, fell by 1.27% on the Wednesday. China is eager for its currency to be included in the International Monetary Fund (IMF)'s Special Drawing Rights (SDR) basket of currencies. In order to qualify for inclusion, the country must demonstrate that it is a major exporter, and that its currency is freely useable. These two conditions are not necessarily in accord, as the loosening of China's grip on its managed exchanged rate puts the yuan further at the mercy of the free market. This could potentially cause the yuan to strengthen, which would decrease its export competitiveness.
机译:中国经济增速放缓一直困扰着人们如何在自由市场上保持出口水平的问题。中国人民银行(PBoC)在8月初将人民币贬值,从而推低了股票和大宗商品的价格。股市做出了强烈反应,最终以“黑色星期一”为背景,上证综合指数下跌了8%,第二天又一次贬值,周三下跌了1.27%。中国渴望将其货币纳入国际货币基金组织(IMF)的特别提款权(SDR)一篮子货币。为了有资格被列入,该国必须证明它是主要出口国,并且其货币可以自由使用。这两个条件并不一定是一致的,因为中国对其有管理的汇率的控制权的放松使人民币进一步受到自由市场的摆布。这可能会导致人民币升值,从而降低其出口竞争力。

著录项

  • 来源
    《Accountancy》 |2015年第1466期|16-17|共2页
  • 作者

    Carl Hasty;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号