首页> 美国卫生研究院文献>PLoS Clinical Trials >Self-Assessed Competency at Working with a Medical Interpreter Is Not Associated with Knowledge of Good Practice
【2h】

Self-Assessed Competency at Working with a Medical Interpreter Is Not Associated with Knowledge of Good Practice

机译:与医学口译员的自我评估能力与良好实践知识无关

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

BackgroundSpecific knowledge and skills are needed to work effectively with an interpreter, but most doctors have received limited training. Self-assessed competency may not accurately identify training needs.
机译:背景技术需要特定的知识和技能才能与口译员有效地合作,但是大多数医生都接受了有限的培训。自我评估的能力可能无法准确确定培训需求。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号