首页> 美国卫生研究院文献>International Journal of Environmental Research and Public Health >A Multilingual Integrative Review of Health Literacy in Former Soviet Union Russian-Speaking Immigrants
【2h】

A Multilingual Integrative Review of Health Literacy in Former Soviet Union Russian-Speaking Immigrants

机译:俄亥俄州移民前苏联健康素养的多语种综合综合综述

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Large diasporas of former Soviet Union (FSU) immigrants are found in the USA, Germany, and Israel. To synthesize evidence, identify limitations, and propose future directions we conducted an integrative review on the health literacy of FSU immigrants, migrants, or refugees in four languages. Following integrative review and PRISMA guidelines, we searched four databases in English and performed supplementary searches in Russian, German, and Hebrew to identify qualitative and quantitative studies on FSU immigrants and health literacy. Six articles met inclusion criteria in English and one in German; the majority were published in the last five years. Only two articles measured health literacy of FSU immigrants, which was lower than the general population. Four articles were about immigrants with a mean age ≥50 years. All articles stressed the value of translated, culturally relevant health information. The health literacy of FSU immigrants is understudied, despite clear needs. Future research should include assessments of FSU immigrants’ health literacy and include diverse (e.g., age, gender) yet well-defined populations to determine both barriers and facilitators to their health literacy. This review, an example of a multilingual search, provided a comprehensive understanding of existing literature and is a useful approach for global health literacy research.
机译:前苏联(FSU)移民的大型侨民被发现在美国,德国和以色列。为了综合证据,确定限制,并提出未来的指导,我们对四种语言进行了对FSU移民,移民或难民的卫生识字态度综合审查。综合审查和PRISMA准则之后,我们在英语中搜索了四个数据库,并在俄罗斯,德语和希伯来语中进行了补充搜查,以确定对FSU移民和健康识字的定性和定量研究。六篇文章符合英语纳入标准和德语;大多数人在过去五年中发表。只有两篇文章测量了FSU移民的健康识字,低于一般人群。四篇文章是关于移民,平均年龄≥50岁。所有文章都强调了翻译,文化相关的健康信息的价值。尽管有明确的需求,但是,也可以解读FSU移民的健康识字。未来的研究应包括对FSU移民的卫生素养的评估,包括多样化(例如,年龄,性别)但明确明确的人群,以确定障碍和促进者对其健康识字性。本综述是多语言搜索的一个例子,提供了对现有文献的全面了解,是全球健康识字研究的一种有用方法。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号