首页> 美国卫生研究院文献>Nature Public Health Emergency Collection >Compulsory Licences: Law and Practice in Thailand
【2h】

Compulsory Licences: Law and Practice in Thailand

机译:强制许可:泰国的法律与实务

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

When the WTO/TRIPS Agreement entered into force in 1995, around 100 countries had adopted compulsory licensing under national intellectual property law. The compulsory licensing measure can be effective in dealing with situations inhibiting access to medicines, for example when a patent holder fails to use the patent in the granting country or when he or she maintains artificially high prices for patented articles. Despite the significant international development, it remains to be seen how the flexibility margins provided by the TRIPS provisions can be used as safeguards to protect public health interests of the poor countries. Effective mechanisms are also required to support countries that are unable to make effective use of compulsory licensing due to the inefficiency of manufacturing capacity. This chapter examines the problem of using the legal mechanism of compulsory licensing by developing countries. It looks at Thailand’s experiences with the use of compulsory licensing to increase access to medicines. Since the majority of compulsory licences issued around the world are related to pharmaceutical patents, the chapter highlights the use of compulsory licensing in the context of a range of public health responses. It first discusses the use by Thailand of the compulsory government use licensing to increase access to medicines. It also examines international rules on compulsory licensing, including the provisions of the Paris Convention, the TRIPS Agreement, and the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health. Finally, the chapter discusses various legal issues under the Thai Patent Act regarding the compulsory licensing provisions. It also highlights the possible impact, in a broad sense, of the use of legal mechanisms such as compulsory licensing, which aims to effectively maintain fair market competition and dilute the monopoly power of the patent holder.
机译:当《 WTO / TRIPS协定》于1995年生效时,约有100个国家根据国家知识产权法采用了强制许可。强制许可措施可以有效地应对禁止药品使用的情况,例如,当专利持有人未能在授予国使用专利或当他或她人为地维持专利产品的高价时。尽管国际上取得了长足发展,但TRIPS条款所提供的灵活性余量如何用作保护穷国公共卫生利益的保障措施还有待观察。还需要有效的机制来支持由于生产能力低下而无法有效使用强制许可的国家。本章探讨了发展中国家使用强制许可的法律机制的问题。它着眼于泰国在使用强制许可增加药品获取方面的经验。由于世界范围内大多数强制许可与药品专利有关,因此本章着重介绍了在一系列公共卫生对策中强制许可的使用。它首先讨论了泰国对强制性政府使用许可的使用,以增加获得药物的机会。它还审查了有关强制许可的国际规则,包括《巴黎公约》,《 TRIPS协定》和《 TRIPS协定与公共卫生多哈宣言》的规定。最后,本章讨论了《泰国专利法》中有关强制许可条款的各种法律问题。它还强调了从广义上讲,使用法律机制(例如强制许可)可能产生的影响,该机制旨在有效维持公平的市场竞争并稀释专利持有人的垄断权。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号