首页> 美国卫生研究院文献>Journal of Clinical and Translational Science >3222 University of Mississippi Center for Clinical and Translational Science (CCTS): A Catalyst for Clinical and Translational Sciences
【2h】

3222 University of Mississippi Center for Clinical and Translational Science (CCTS): A Catalyst for Clinical and Translational Sciences

机译:3222密西西比大学临床与转化科学中心(CCTS):临床与转化科学的催化剂

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

OBJECTIVES/SPECIFIC AIMS: To introduce CCTS to the clinical and translational research community. METHODS/STUDY POPULATION: Established in the summer of 2017, the Center for Clinical and Translational Science (CCTS) fosters cooperative clinical and translational sciences between the University of Mississippi School of Pharmacy (UMSOP) and the University of Mississippi Medical Center (UMMC). CCTS facilitates the translation of basic research discoveries into clinically validated therapies to improve the health of populations in Mississippi and beyond. Priority areas of investigation in CCTS include Cardiometabolic disorders, Cancer, Neuroscience, Infectious diseases, Precision Medicine, and Community-Based Research. To accomplish CCTS mission three overarching goals have been defined: I) Develop progressive and sustainable capacity for clinical and translational research in Mississippi; II) Promote interprofessional engagement in clinical and translational science; and III) Foster research collaboration among stakeholders in and outside of Mississippi. RESULTS/ANTICIPATED RESULTS: To carry its CCTS’s mission three research units have been established: 1) The Pre-clinical Research Unit: Develops processes to move basic science discoveries towards translation into research in humans. This unit provides guidance in the development of Investigational New Drug (IND) applications; and identifies and pursues opportunities to develop progressive capacities for in vitro, ex vivo, in vivo, and in silico approaches for evaluating new pharmaceutical and therapeutic agents. 2) The Clinical Research Unit: Transitions projects that have received IND approval into the first phase of clinical trials. It also transitions clinical trials from Phase I to Phase II and to Phase III; develops standard operating procedures (SOPs), personnel training plans, and policies to guide clinical research; works with industry sponsors and governmental funding agencies; and assures compliance with regulatory requirements. 3) Community/population Research Unit: Develops, coordinates, and facilitates research activities and translation between clinical and community/population research stages. To do so, this unit works closely with community partners and Population Health programs on the Oxford and Jackson campuses. DISCUSSION/SIGNIFICANCE OF IMPACT: Since its inception, the CCTS has surpassed 1.5 million dollars in competitive funding. This early success positions the CCTS well to promote research collaboration between UMSOP and UMMC and to progress in becoming a national leader in clinical and translational investigation.
机译:目标/特定目的:将CCTS引入临床和转化研究领域。方法/研究人群:临床与转化科学中心(CCTS)成立于2017年夏季,致力于促进密西西比大学药学院(UMSOP)与密西西比大学医学中心(UMMC)之间的临床和转化科学合作。 CCTS有助于将基础研究发现转化为经过临床验证的疗法,以改善密西西比州及其他地区人口的健康。 CCTS中优先研究的领域包括心脏代谢紊乱,癌症,神经科学,传染病,精密医学和基于社区的研究。为了完成CCTS任务,已经确定了三个总体目标:I)在密西西比州发展渐进和可持续的临床和转化研究能力; II)促进跨专业人士参与临床和转化科学; III)促进密西西比州内外利益相关者之间的研究合作。结果/预期结果:为履行CCTS的使命,已经建立了三个研究部门:1)临床前研究部门:开发将基础科学发现转化为人类研究的过程。该部门为新药研究性应用的开发提供指导;并确定并寻求机会,以开发用于评估新药物和治疗剂的体外,离体,体内和计算机模拟方法的渐进能力。 2)临床研究部门:已经获得IND批准的过渡项目进入临床试验的第一阶段。它还将临床试验从第一阶段过渡到第二阶段,再到第三阶段。制定标准操作程序(SOP),人员培训计划和政策以指导临床研究;与行业赞助商和政府资助机构合作;并确保符合法规要求。 3)社区/人群研究部门:开发,协调并促进临床和社区/人群研究阶段之间的研究活动和翻译。为此,该部门与牛津和杰克逊校园的社区合作伙伴和人口健康计划紧密合作。讨论/意义:自成立以来,CCTS的竞争资金已超过150万美元。这项早期的成功为CCTS奠定了良好的基础,可以促进UMSOP和UMMC之间的研究合作,并在成为临床和转化研究的国家领导者方面取得进步。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号