首页> 美国卫生研究院文献>other >Multiple Instrument Translation for Use with South Asian Indian Immigrants
【2h】

Multiple Instrument Translation for Use with South Asian Indian Immigrants

机译:多仪器翻译与南亚印度移民一起使用

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

The purpose of this study was to describe translation of five measures (physical activity, acculturation, discrimination, self-efficacy, and depression) from English into Hindi using the committee translation method, focus group, and think-aloud interviews. Two South Asian Indian (SAI) immigrant bilingual translators and a moderator reached consensus on 93 of 102 items, using the committee method. Discrepancy in nine items was resolved with a focus group conducted with five bilingual SAI immigrants. Ten other bilingual SAI immigrants participated in think-aloud interviews to assess understanding and interpretation of the questions. More than 10 additional changes were made following the think-aloud interviews. Sequential use of multiple translation techniques improved translation with culturally acceptable language, thereby maintaining equivalence with original versions.

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号