首页> 美国卫生研究院文献>other >Phonotactic Constraints Are Activated across Languages in Bilinguals
【2h】

Phonotactic Constraints Are Activated across Languages in Bilinguals

机译:语音约束在双语者中跨语言激活

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

During spoken language comprehension, auditory input activates a bilingual’s two languages in parallel based on phonological representations that are shared across languages. However, it is unclear whether bilinguals access phonotactic constraints from the non-target language during target language processing. For example, in Spanish, words with s+ consonant onsets cannot exist, and phonotactic constraints call for epenthesis (addition of a vowel, e.g., stable/estable). Native Spanish speakers may produce English words such as estudy (“study”) with epenthesis, suggesting that these bilinguals apply Spanish phonotactic constraints when speaking English. The present study is the first to examine whether bilinguals access Spanish phonotactic constraints during English comprehension. In an English cross-modal priming lexical decision task, Spanish–English bilinguals and English monolinguals heard English cognate and non-cognate primes containing s+ consonant onsets or controls without s+ onsets, followed by a lexical decision on visual targets with the /e/ phonotactic constraint or controls without /e/. Results revealed that bilinguals were faster to respond to /es/ non-word targets preceded by s+ cognate primes and /es/ and /e/ non-word targets preceded by s+ non-cognate primes, confirming that English primes containing s+ onsets activated Spanish phonotactic constraints. These findings are discussed within current accounts of parallel activation of two languages during bilingual spoken language comprehension, which may be expanded to include activation of phonotactic constraints from the irrelevant language.
机译:在口头语言理解过程中,听觉输入会根据在多种语言之间共享的语音表示,并行激活双语者的两种语言。但是,尚不清楚双语者是否在目标语言处理过程中从非目标语言访问音素约束。例如,在西班牙语中,不存在带有s +辅音词的单词,并且音位限制要求进行上肢复音(增加元音,例如稳定/稳定)。讲西班牙语的母语人士可能会产生带有笼统的英语单词,例如estudy(“学习”),这表明这些双语者在讲英语时会应用西班牙语的音韵约束。本研究是第一个研究双语者在英语理解过程中是否使用西班牙语的音韵约束的方法。在英语跨模式启动词法决策任务中,西班牙语-英语的双语者和英语单语者听到了包含s +辅音发作或不带s +发作的对照的英语同源和非同源素数,随后对具有/ e /音位的视觉目标进行了词法决策约束或没有/ e /的控件。结果显示,双语者对以s +同源质数开头的/ es /非单词目标和以s +非同源质数开头的/ es /和/ e /非单词目标的响应更快,这证实了包含s +发作的英语素数激活了西班牙语音位限制。这些发现是在双语口语理解过程中两种语言的并行激活的当前描述中讨论的,可以将其扩展为包括无关语言的音素约束的激活。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号