1. The same Streptococcus hemolyticus organisms may be subjected to extraction six times in 2 days with untreated inactivated serum with no loss in potency of the later extracts when the organisms are kept frozen solid during the night between the extractions. 2. The serum extract toxins of hemolytic streptococci can be preserved without deterioration for at least 6 months if kept frozen solid. 3. No toxins stronger than those containing 10 units per cc. for mice have been prepared. Reasons for thinking that this is due to the saturation of the serum with the toxin at this point are given. 4. Half saturation with (NH4)2SO4 precipitates out practically all of the hemotoxin in a preparation. 5. Serum extracts were made from strains of hemolytic streptococci other than the Gay strain and attempts were made to correlate the virulence and toxin production from each strain. No such correlation could be established. 6. The principal pathologic finding in mice inoculated with the streptococcus serum extract toxin is a marked degeneration of the tubular epithelium of the kidney.
展开▼
机译:1.相同的溶血链球菌生物可在两天内用未经处理的灭活血清进行六次萃取,而在两次萃取之间的夜晚将这些生物保持为冷冻固体,则不会损害后来的萃取物的效力。 2.如果保持冷冻固体,溶血性链球菌的血清提取物毒素可以保存至少6个月而不会变质。 3.没有毒素比每cc含有10个单位的毒素更强。为老鼠准备好了。给出了认为这是由于此时血清中毒素饱和导致的原因。 4.用(NH 4)2 SO 4饱和一半几乎沉淀出制剂中的所有血红素。 5.从非盖伊菌株的溶血性链球菌菌株中提取血清提取物,并尝试将每种菌株的毒力和毒素产生联系起来。无法建立这样的关联。 6.接种链球菌血清提取物毒素的小鼠的主要病理发现是肾脏的肾小管上皮明显退化。
展开▼